In late 2005, the domestic market is still new movie movies in the world, however, even with "Chinese film Centennial" policy advantages, even less "crying wolf" Hollywood blockbusters of competing, this winter's theater does not really make the audience feel warm inside. Therefore, many viewers have their eyes and look forward to 2006 's "new year", as the new "King Kong" dubbing, the zhange fly "," memoirs of a Geisha "and other popular movies poised, seems to let the audience loves cinema of the" spring dawn will be to ".
Currently, the first wave of 2006 in the eye of the shock the audience with the King Kong of Hollywood blockbusters have finished recording and dubbing and mixing DTS encoding and dubbing work, about 12 January will meet with the general audience. Since the King Kong of domestic release time and the North American release time difference and not far away, so far there is no threat of piracy market. But the film is still in the dubbing stage by many staff, many years of extensive dubbing dubbing actor was in the end to see the movie are excited for the movie of the old-world atmosphere. The new "King Kong" was directed by Director is the Lord of the rings "trilogy of the famous Director Peter Jackson, as early as early in the film, Peter Jackson has proclaimed himself shooting this film just to pay tribute to the creative forward for plot. But this time as "King Kong" dubbing Director, also it is directed by the Lord of the rings "series of films of Beijing's famous dubbing Director — Zhang Wei, Liao Ching couples. When talking about the film, two directors are exciting to the movie's nostalgic atmosphere. "Many actors who went into the Studio before on some reservations about the film holder, may be affected by the impact made by ago too deep, and many have been seen old version of" King Kong "performers are concerned, the new version will offer movie themes to too many commercial atmosphere, thus affecting the primitive essence and deep themes. Liao Ching as "Director is said:" However, many of the dubbing actor last are tempted to go out of the Studio, insisted to finish reading the outcome of the story, although the ending them in many years ago already knows. "Just as the film dubbing Director, the current Beijing dubbing process are separate track recording, in General, the dubbing actor is complete part creation role can leave most of the dubbing actor, will not be in the Studio to see the complete film, as this occurrence, in the past dubbing process is rare.
Dubbing Director Zhang Wei with great interest by talking about his views on the movie, "it should be said that photographing old movies, Director, is a test, just as the old song new sing now, inevitably some queries. Since it is the naturally is reinterpreted through the presentation of modern film, but this time it is difficult to grasp, if special effects are too dependent on films, is apt to heavy forms of the vicious circle of light theme. This point, "King Kong" was relatively successful. We have directed by Peter Jackson's movie, it should be said that the style of his films have a certain understanding. This time I see the new "King Kong", the first part of the gorgeous, stimulation, compared with the traditional Hollywood commercial film of many elements, some scenes even due excessively bloody we had to cut out the part. But the second half of the movie, directed by grasping ability of movie spiritual father, King Kong was restored to its most simple, most moving side, who had extreme Monster free registering simply lovely side, also reproduce at black-and-white films brought to us by the emotional impact and shock, to leave the audience thinking and imagination of space. I think this is worth our filmmakers reference and learning. ”
Zhang also said that the Director Peter Jackson in the movie lines actually laid many foreshadowing, often in subtle expression of forward as a tribute, to restore meaning of language in the film, the film's translation and with recording on-peak also spent a lot of thought over, including the wonderful pen sang flower language, is well worth pondering the audience. It should be said, in the theater to enjoy the Chinese version of "King Kong", were able to relatively complete feel the movie lines of interesting content. While the film's lighting effect is very good, lots of pictures of light and colour have a unique texture of old movies, some old version of "King Kong" classic lens more is vivid cloned to the new version of the movie, I believe that many older audience, see the picture, a smile and smile.
No comments:
Post a Comment